แปลเพลง Every Rose Has Its Thorn
Performed by : Miley Cyrus
Written by : Bret Michaels
Album : Can’t Be Tamed
Producer : Antonina Armato, Tim James, John Shanks
Label : Hollywood Records
Genre : Rock
Year : 2010
We both lie silently still in the dead of the night Although we both lie close together We feel miles apart inside | เราทั้งสองนอนอยู่ใกล้กันอย่างเงียบๆ ในช่วงเวลากลางดึก แม้ว่าเราจะนอนอยู่ใกล้ๆกัน แต่ลึกข้างในเรากลับรู้สึกถึงความห่างเหิน |
Was it something I said or something I did Did my words not come out right Though I tried not to hurt you Though I tried But I guess that's why they say | เป็นบางอย่างที่ฉันพูดหรือได้ทำไปหรือ? คำที่ฉันพูดไปมันไม่ถูกอย่างนั้นหรือ? ถึงอย่างไร ฉันก็พยายามไม่ทำให้เธอเจ็บ ถึงอย่างไร ฉันก็พยายาม แต่ฉันเดาว่า นั่นเป็นเหตุผล ว่าทำไมเขาถึงได้พูดกันว่า |
Yeah it does I listen to our favorite song playing on the radio Hear the DJ say love's a game of easy come and easy go But I wonder does he know Has he ever felt like this And I know that you'd be here right now If I could let you know somehow I guess | ใช่ มันเป็นอย่างนั้น ฉันฟังเพลงโปรดของเรา จากวิทยุที่กำลังเปิดอยู่ ได้ยินดีเจพูดว่า ความรักคือเกมส์ที่ได้มาง่าย ก็เสียไปง่าย แต่ฉันนึกสงสัยว่า เขารู้ได้ยังไง เขาเคยรู้สึกอย่างนี้เหรอ แล้วฉันก็รู้ว่า เธอควรจะอยู่ที่นี่ในตอนนี้ ถ้ามันจะทำให้เธอเข้าใจขึ้นมาได้บ้าง ฉันคิดว่างั้นนะ |
[*] Though it's been a while now I can still feel so much pain Like a knife that cuts you the wound heals but the scar, that scar will remain | [*] แม้ว่าตอนนี้ มันได้ผ่านไปสักพักแล้ว ฉันก็ยังรู้สึกเจ็บปวดอยู่ดี เหมือนคุณถูกมีดบาด ,แม้แผลหายดีแล้ว แต่รอยแผลเป็นนั้น ก็ยังจะคงอยู่ |
[Solo] I know I could saved a love that night If I'd known what to say Instead of makin' love We both made our separate ways | [Solo] ฉันรู้ดี ว่าฉันสามารถรักษารักเราไว้ได้ในคืนนั้น ถ้าฉันรู้ว่าจะพูดอะไร แทนการทำรัก เราต่างก็สร้างทางแยกของเราขึ้นมา |
and now I hear you found somebody new and that I never meant that much to you To hear that tears me up inside And to see you cuts me like a knife | ตอนนี้ ฉันได้ยินมาว่าเธอเจอคนใหม่แล้ว ฉันไม่ได้ตั้งใจจะให้เธอมาได้ยินว่า เรื่องนั้นมันฉีกใจฉันขาดอยู่ข้างใน และไม่ได้ตั้งใจให้เห็นว่าเธอเป็นเหมือนมีดที่กรีดฉัน |
I guess | ฉันคิดว่านะ |
[*] | [*] |
Speak Your Mind